Start 
Autorin
Jutta Treiber

Biographie

Übersetzungen


Jutta Treibers Bücher wurden in europäische
und asiatische Sprachen übersetzt.









Textproben
Bücher
Lesungen
Pressestimmen
Gästebuch
Kontakt
Links
Vergewaltigt
  Vergewaltigt
Bulgarisch - "FRANKA" - ÜS von Lilia Ratcheva, Verlag Panorama Plus, Sofia (mit freundlicher Unterstützung von TRADUKI) 2010

Jutta Treiber als Übersetzerin

Jutta Treiber hat bisher drei Bilderbücher aus dem Englischen übersetzt

Wie ist das..."Wie ist das, wenn ich groß bin?" -
"Tell me what it's like to be big"
-
Bilderbuchübersetzung aus dem Englischen, Original von Joyce Dunbar, Illustrationen Debi Gliori, Annette Betz 2002

Nachts wenn die...
"Nachts, wenn die Bären tanzen" -
"Polar Bolero"
- Bilderbuchübersetzung aus dem Englischen, Original von Debi Gliori, Annette Betz 2001


So wie du bist"So wie du bist" -
"No Matter What"
-
Bilderbuchübersetzung aus dem Englischen, Original von Debi Gliori, Annette Betz 1999







Der blaue See ist heute grün
   
Weil - das wird immer so sein
 

Weil - das wird immer so sein
Chinesisch - Gwen Ha Publishing 2002
Koreanisch - Glenn Doman Korea 2002
Englisch - It Will Always Be The Same - Glenn Doman Korea 2002
Spanisch - Porque siempre va a ser asi! Lóguez 2003
Persisch - Üs. von Sedigeh Vojdani, Teheran 2009


   
Solange die Zikaden schlafen
  Solange die Zikaden schlafen
Tschechisch - "dokud cikady spi" - ÜS von Jiri Stach, Amulet 1999
Dänisch - "sa laenge cikaderne sover" - ÜS von Hans Christian Fink, CDR Forlag 1999
   
Felsen küssen mit der Nase
  Felsen küssen mit der Nase
Kroatisch - "Skaline se kusuju nosi" - ÜS von Ivo Sucic, Kroat. Kulturverein Bgld. 1998
   
Julia spielt Julia
 
Julia spielt Julia
Polnisch - "Julia gra Julie" - ÜS von Izabella Korsak, Bertelsmann 2000
Französisch - "Julia, apprentie comédienne" - ÜS von Jeanne Ètorè,
Castor Poche Flammarion 1994, 2. Aufl. 1995
   
O, sagt der Ohrwurm
 

O, sagt der Ohrwurm
Persisch - ÜS von Sedigheh Vojdani, Teheran 1998

   
Dazwischenkinder suchen Freunde
  Dazwischenkinder suchen Freunde
Koreanisch - "Onnuri"
Publishing Comp.
     
Dazwischenkinder sind wir alle
  Dazwischenkinder sind wir alle
Koreanisch - "Onnuri"
Publishing Comp., 2005
   
Connie, das Dazwischenkind
 

Connie, das Dazwischenkind
Koreanisch - "Onnuri" Publishing Comp.
Schwedisch - "Connie - Mittemellan" - ÜS von Meta Ottosson, Berghs Förlag 2001
Persisch - ÜS von Sedigheh Vojdani, Teheran 2001
Englisch - "The Kid in the Middle" - ÜS von Joan Smith, Priv. 1993

   
Der blaue See ist heute grün
Der blaue See ist heute grün
Der blaue See ist heute grün
 
Der blaue See ist heute grün
Albanisch - "GIZELA" - ÜS von Sadetin Hoxha, ILAR - Tirane 2008
Slowenisch - "Modro jezero je danes zeleno" - ÜS von Katja Sulc, Didakta Verlag, Ljubljana 2006
Litauisch - "Melynas ezeras siandien zalias" - ÜS von Rasa Mazelyte,
Vilnius: Vaga 2005
Estnisch - "Järve mitu värvi" - ÜS von Teele Teder, Tormikiri 2001
Rumänisch - "E verde azi lacul albastru" - ÜS von Doina Sandu, Editura Univers 2000
Griechisch - ÜS von Chrissi Nerantzi, Kastaniotis 2000
Tschechisch
- "Modré jezero je dnes zelené" - ÜS von Alena Pokorná, Albatros 1999
Chinesisch - Taiwan Interminds Publishing 1999
Japanisch - Kyoko Hirano 1998
Spanisch - "El lago azul hoy está verde" - ÜS von Soraya Hernán-Gómez, Edelvives 1997
Dänisch - "Den bla sö er grön i dag" - ÜS von Erik Jensen, Sommer & Sörensen, 1996




Optimized for: 800/600
Webmaster:
N I C K  A R T